IT “Pro tribus donis similis Terdona Leonis”
Tre doni – valore, lealtà, cortesia – promette l’antico motto riportato sullo stemma di Tortona.
Molti di più ne ha in serbo per il visitatore questa antica città dal passato ricco di vicende e di personaggi illustri che affonda le sue radici ben prima di Roma e che ha continuato ad essere tenacemente presente e viva in ogni periodo della sua plurimillionaria storia, passando da protagonista attraverso le epoche e le distruzioni, le alterne dominazioni, senza mai vedere intaccata la propria identità municipale, condita di una sostanziale sobrietà che l’ha resa e la rende tuttora un “gioiello nascosto”.
La sua posizione geografica ne ha determinato l’importanza. Crocevia di grandi strade consolari in epoca imperiale, divenne nodo strategico militare e civile nei secoli successivi. Il “Castello” è stato il grande protagonista della storia della città, valorosamente difeso dai tortonesi – da assedi (Federico Barbarossa per ben due volte) e nelle successive guerre fino alla definitiva distruzione napoleonica – a dimostrazione della “lealtà” dei tortonesi nei confronti degli alleati e degli amici tortonesi che da sempre hanno l’animo cortese e nobile dei gentiluomini d’altri tempi.
SFOGLIA LA GUIDA
EN “Pro tribus donis similis Terdona Leonis”
Three gifts: virtue, loyalty, courtesy. This is what the ancient motto on the Coat of Arms of Tortona promises.
This ancient town, whose past is characterized by events and by characters, offers many other gifts to a visitor. Tortona laid down roots before Rome and it has continued to be present and lively in every period of its thousand-year-old history, playing a role as protagonist during ages, destructions, different dominations. However, its identity as a Municipal Town has never been lost. Over time its substantial sobriety has continued to maintain its characteristic as that of a “hidden jewel”.
It owes its importance largely to its geographical position. During Imperial ages it was a crossroads of great consular roads; during the following centuries it became a military and civil strategic point.
The “Castle” has featured prominently in the history of Tortona; it was valiantly defended by the citizens of Tortona during various sieges (Tortona was besieged twice by Federico Barbarossa), the following battles and the final defeat of Napoleon. This is a demonstration of the loyalty of the citizens of Tortona towards allies and friends. Over time these citizens have proven themselves to be people of noble heart like the gentle folk of other times.
We thank Marta Modenese for the translation and Olivia Connolly for the supervision of the texts
LEAF THROUGH THE BROCHURE OF TORTONA
FR “Pro tribus donis similis Terdona Leonis”
Trois dons – valeur, loyauté, courtoisie- promet l’ancienne devise qui figure sur l’écusson de Tortone.
Cette ville ancienne au passé riche de vicissitudes et de personnages illustres en garde bien davantage pour le visiteur: elle plonge ses racines à une époque avant Rome et elle a continué à être tenace, présente et vivante à chaque période de son histoire plurimillénaire passant, en tant que protagoniste, à travers les époques et les destructions, les dominations qui s’alternaient, sans jamais altérer son identité municipale, unie à une sobriété substantielle qui l’a rendue et la rend à l’heure actuelle un “joyau caché”.
Sa position géographique a déterminé son importance. Carrefour de grandes routes consulaires à l’époque impériale, elle devint un nœud stratégique militaire et civil lors des siècles qui suivirent.
Le “Château” a été le grand protagoniste de l’histoire de la ville, “vaillamment” défendu par les Tortonais – contre des sièges (deux fois Frédéric Barberousse!) et à l’occasion des guerres qui s’ensuivirent, jusqu’à sa destruction définitive par Napoléon – démonstration de la “loyauté” des Tortonais à l’égard des alliés et des amis, Tortonais qui, depuis toujours, ont l’esprit courtois et noble des gentilshommes d’autrefois.
Nous remercions Jacqueline Malandra pour la traduction des textes
FEUILLETEZ LE GUIDE
RU *“Pro tribus donis similis Terdona Leonis” (лат.)
Три дара – ценность, лояльность, вежливость – указывает древний девиз, воспроизведенный на гербе Тортоны.
Этот древний город с богатым прошлым событий и ярких личностей, сохранивший множество для своих гостей, погружает свои корни намного глубже Рима и живо представлен на протяжении своей многотысячной истории, проходя в качестве главного действующего персонажа через эпохи и разрушения, меняющиеся господства, сохраняя неприкосновенной собственную муниципальную идентификацию, приправленную умеренностью, которая всегда делала и делает его “тайным сокровищем”.
Географическое расположение города определило его значимость. Находясь на пересечении крупных транспортных путей в имперскую эпоху, город становится стратегическим военным и гражданским узлом в последующие века.
“Замок”/ “Castello”, который стал важным действующим элементом в истории города, доблестно оборонялся жителями Тортоны – от осад (дважды только войсками Федерико Барбаросса) и в войнах, до окончательного разрушения войсками Наполеона – в качестве доказательства “лояльности” горожан в отношении к союзникам и друзьям, у жителей Тортоны с древних времен остался дух учтивости и благородства людей из прошлых времен.
– Выражаем благодарность за перевод на русский язык Г-же Чураковой Александре, Тортона
– Si ringrazia per la traduzione in russo Churakova Aleksandra di Tortona
Почитай брошюру
Scegli la nostra newsletter